2008-09-09 | Pre-event information see võiks eesti keeles ka olla, |
2008-09-10 | Äkki keegi ikkagi paneb selle jutu eesti keelde ka!No ei oska seda inglismanni keelt nii hästi |
2008-09-11 | jube pikk tekst ära tölkida. Vöta ette translate.google.com, copy/paste sinna ja kuigi eesti keelde se ei muuda, äkki leidub valikust keel mis sulle sobiks paremini, näiteks vene/saksa/soome |
2008-09-11 | Originaaltekstid on kindlasti eesti keeles... Oleks ka väga tänulik. Eestlastest võistlejate osakaal on ikka päris suur ju. |
2008-09-11 | Natuke peab kannatama, täna õhtuks tuleb ka eestikeelne tekst. Homme hommikuks lisanduvad ka läti-, soome-, rootsi- ja poolakeelsed tekstid ... |
2008-09-11 | Eestikeelne tekst on selgelt korraldajatepoolne vastutulek, sest tegu on ikkagi MM-ga ja selle ametlik keel on inglise keel. Kusagil mujal maailmas ei saa te ju nõuda eestikeelset teksti. Seega teoreetiliselt on teksti tõlkimine iga tiimi oma mure. Nii nagu ühed kanadakad soovisid siin prantsuskeelseid tingmärkide selgitusi, mida nad vaevalt, et saavad . . . |
2008-09-11 | Kulla inimesed! Kuigi see on meile koju kätte toodud on tegemist ju ikkagi rahvusvahelise üritusega - ja seega ka keel rahvusvaheline. Te ju ei oleks eriti õnnelikud kui nt. Hiinas toimuval üritusel pandaks kõigepealt hiinakeelne juhend vm välja. Ja pealegi on Lauri inglisekeelt lust lugeda, see on lausa suuuuuurepärane :) |